mercredi 2 novembre 2022

Agua de panela con cuajada / Eau de panela et fromage caillé

 


El agua de panela y la cuajada estaban presentes al lanzamiento del #estallidocultural de Colombia en Paris este 22 de octubre de 2022

El agua de panela es el resultado de la dilución en agua hirviendo de la panela, obtenida del jugo de la caña de azúcar. La cuajada es "la madre base" de todos los quesos. Estos son los ingredientes necesarios para su elaboración: leche de vaca, cloruro de calcio, pasta de cuajó y sal. Suele ser casero

L'eau de Panela et le fromage caillé étaient présents au lancement de l' #EstallidoCultural 
de la Colombie à Paris ce 22 octobre 2022

L'eau de panela est le résultat de la dilution dans de l'eau bouillante de la panela, issue du jus de canne à sucreLa cuajada (fromage caillé) est la "mère" de tous les fromages. Voici les ingrédients nécessaires à son élaboration : lait de vache, chlorure de calcium, présure et sel. 
Elle est généralement faite maison. 





lundi 31 octobre 2022

Un primer balance...


Un primer balance del lanzamiento del "Estallido Cultural pour la Paix en Colombie et le soin de la Vie"... Estudioso, denso, sabroso, festivo, abierto y con ganas de seguir.
Una relatoria visual no exaustiva: Album google
iFeliz cumpleaños niña Lu!

Nuestra proxima asamblea: Domingo 11 de diciembre


Un premier bilan du lancement de l' "Estallido Cultural pour la Paix en Colombie et le soin de la vie"...Studieux, dense, gouteux, festif, ouvert et avec des envies de continuer.
Un compte-rendu visuel non exhaustif : Album google
Joyeux anniversaire chère Luz!

Notre prochaine assemblée : Dimanche 11 décembre





dimanche 30 octobre 2022

Catherine Orjuela #EstallidoCultural #ColombiaParis


Catherine estaba presente en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París ofreciéndonos la imagen del estallido y el logo del colectivo


CATHERINE ORJUELA

Graphiste - Athlète - Bénévole - Freelance - Voyageuse - Militante
Catherine Orjuela nait en 1994 à Villavicencio (Meta, Colombie). Elle étudie le graphisme à la fondation universitaire Los Libertadores à Bogotá. 
Son diplôme universitaire en poche, elle arrive en France pour la première fois en 2017. 
Elle vit à Bordeaux.


Diseñadora gráfica - Deportista - Voluntaria - Freelance - Viajera - Activista
Catherine Orjuela nació en 1994 en Villavicencio (Meta, Colombia). Estudió diseño gráfico en la Fundación Universitaria Los Libertadores en Bogotá.
 Con su título universitario en la mano, llegó a Francia por primera vez en 2017.
Vive en Burdeos.






Gustavo Nieto Espinoza #EstallidoCultural #ColombieParis


Gustavo estaba presente en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París con una instalación participativa.



GUSTAVO NIETO ESPINOZA 

Est né à Santa Fé de Bogotá en Colombie. Arrivé en France en 1972, son esprit curieux s'est d'abord orienté vers les problématiques liées aux typologies de l'expression artistique. 

Diplômé en 1984 de l'E.N.S.B.A. de Paris, il continue ses recherches à l'Institut des Sciences de l'Art de la Sorbonne Paris I, ou sa démarche analytique le place aux confins du comportement de la matière et de ses concrétions sonores. 

Aujourd'hui installateur et concepteur hypermédia, ses dispositifs s'accordent comme des systèmes d'articulation et de mise en situation du langage, de la norme et de l'adéquation de l'intentionnalité plastique, sonore, corporelle et vidéographique.


Nació en Santa Fe de Bogotá, Colombia. Llegado a Francia en 1972, su mente curiosa se orientó primero hacia cuestiones relacionadas con las tipologías de expresión artística. 

 Egresado en 1984 de la E.N.S.B.A. de París, continúa su investigación en el Institut des Sciences de l'Art de la Sorbonne Paris I, donde su enfoque analítico lo ubica en los límites del comportamiento de la materia y sus concreciones sonoras. 

 Hoy instalador y diseñador hipermedia, sus dispositivos concuerdan como sistemas de articulación y puesta en situación del lenguaje, norma y adecuación de la intencionalidad plástica, sonora, corporal y videográfica.








vendredi 28 octobre 2022

Amalfi Rendón Zipagauta #EstallidoCultural #ColombieParis


Amalfi estaba presente en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París con una muestra de su obra.


AMALFI RENDON ZIPAGAUTA

« Je peins une forme qui ressemble à un portrait ou à un autoportrait, et cette forme devient immatérielle, car c’est l’invisible qui m’intéresse. Le portrait ou l’autoportrait est tout simplement la voie qui m’amène à la face cachée de l’être humain. Cette face cachée qui se trouve en chacun de nous et qui, grâce à la couleur et au coup de pinceau, nait du miracle de la création. 

Je saisis les multiples facettes d’un portrait. Chacune d’entre elle est un véritable univers ; la même physionomie peut m’inspirer différents sentiments qui se traduisent alors par divers paysages picturaux." 


“Pinto una forma que parece un retrato o un autorretrato, y esta forma se vuelve inmaterial, porque es lo invisible lo que me interesa. El retrato o el autorretrato es sencillamente el camino que me conduce al rostro oculto del ser humano. Ese lado oculto que hay en cada uno de nosotros y que, gracias al color y a la pincelada, nace del milagro de la creación. 

Capturo las muchas facetas de un retrato. Cada uno de ellos es un universo real; una misma fisonomía me puede inspirar diferentes sentimientos que luego se traducen en varios paisajes pictóricos.”

MILTHON #EstallidoCultural #ColombieParis


Milthon estaba presente en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París con una muestra de su obra.


MILTHON

Milthon est né à Bogotá, Colombie, où dès son enfance il est en contact avec l’argile (site de Chircales), fait ses premiers modelages et découvre sa vocation. 

Par sa sculpture néo-classique, Milthon ouvre un monde infini où il met en volume des structures élancées, ondulantes, qui prennent forme de corps. Milthon crée sa propre mythologie dans laquelle la terre est source d'inspiration. Il pose ses blocs compacts et denses et réussit à transformer la densité de son support en formes humaines aériennes et longilignes. L'échelle de son œuvre varie du petit format au monumental avec une égale plastique et maitrise des matériaux utilisés. 

Il arrive en France à l’âge de 22 ans, se rend à Aix-en-Provence et se fixe à Gattières. Ouvre son premier atelier et effectue plusieurs séjours à Rome pour trouver l’essence des artistes de la Renaissance, et plus tard à Carrare et à Pietra Santa. La ville de Gattières lui passe sa première commande publique. 

Depuis, Milthon n’a pas cesser de créer et de nous étonner avec son travail apprécié et exposé partout dans le monde.


Milthon nació en Bogotá, Colombia, donde desde niño estuvo en contacto con el barro (sitio de Chircales), realizó sus primeros modelados y descubrió su vocación. 

 A través de su escultura neoclásica, Milthon abre un mundo infinito donde pone en volumen estructuras esbeltas y ondulantes que toman la forma de cuerpos. Milthon crea su propia mitología en la que la tierra es fuente de inspiración. Plantea sus bloques compactos y densos y logra transformar la densidad de su soporte en formas humanas aéreas y esbeltas. La escala de su obra varía desde el pequeño formato hasta el monumental con igual plasticidad y dominio de los materiales utilizados.

 Llegó a Francia a los 22 años, fue a Aix-en-Provence y se instaló en Gattières. Abre su primer estudio y realiza varias estancias en Roma para encontrar la esencia de los artistas del Renacimiento, y más tarde en Carrara y Pietra Santa. La ciudad de Gattières le hace su primer pedido público. 

 Desde entonces, Milthon no ha dejado de crear y sorprendernos con su obra apreciada y expuesta en todo el mundo.



Exemple : « Un poilu et son chien, semblant se tenir chaud mutuellement, sur un sol boueux" première stèle en hommage aux chiens héros civils et militaires inaugurée ce jeudi 20 octobre 2022  https://www.suippes.fr/sculpture-memorielle/

Ejemplo: "Un soldado de la primera guerra mundial y su perro, pareciendo abrigarse mutuamente, sobre suelo fangoso" primera estela en homenaje a los perros héroes civiles y militares, inaugurada este jueves 20 de octubre de 2022 


 




Jaime Gómez #EstallidoCultural #ColombieParis

Jaime estaba presente en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París con una muestra de su obra.


JAIME GOMEZ

“Quand je peins j’insiste sur le bon sens, sur la tranquillité, la douceur de la paix, pour que l’image mette le spectateur dans une attention spirituelle. Au-delà de tout message, ce sont des cadeaux pour les yeux !!  

On y voit les choses du monde présentées dans un contexte qui n’existe que dans le tableau car elles ne viennent pas d’une composition préconçue externe à lui et je distribue peu à peu et harmonieusement tous les éléments. Ce n’est pas la communication d’un fait ni d’un succès à un moment donné, mais le résultat de mon imagination”.


“Cuando pinto insisto en el sentido común, en la tranquilidad, en la dulzura de la paz, para que la imagen ponga al espectador en atención espiritual. Más allá de cualquier mensaje, 
estos son regalos para los ojos!!
 
 Vemos las cosas del mundo presentadas en un contexto que solo existe en el cuadro porque no provienen de una composición preconcebida externa a él y distribuyo todos los elementos poco a poco y armónicamente.  No es la comunicación de un hecho o un éxito en un momento dado, sino el resultado de mi imaginación”.

Instagram




Gloria Uribe #EstallidoCultural #ColombieParis


Gloria estaba presente en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París con una muestra de su obra.


GLORIA URIBE

Gloria Uribe est une artiste peintre colombienne née à Bogota, et qui vit à Paris. Elle y expose et donne également des cours d’aquarelles. 

Le choix des aquarelles est emblématique de la fluidité qui circule dans ses images. L’eau, la rivière, les pêcheurs sont là en attente d’une caresse des ondes, et les gouttes d’eau sont traversées d’une lumière intérieure. 

Mais son œuvre comprend principalement des huiles sur toiles et des gravures. 
 
La peinture de Gloria Uribe est un hymne à une nature immuable, tendre et intemporelle. Certes il devrait s’agir de la nature colombienne, loin de toutes les violences urbaines. Dans une série intitulée « Les Voisins » elle dessinait une cité idéale faite de branchages et d’amour où tout le monde s’entraidait, se parlait. 
 
La peinture de Gloria Uribe est aussi un appel à la fraternité. On pourrait la trouver naïve, elle est murmure d’amour, de fusion avec la terre-mère. Des papillons de tendresse semblent vouloir se poser sur l’épaule de celui qui les regarde.

Gloria Uribe es una pintora colombiana nacida en Bogotá y residente en París. Allí expone y también da clases de acuarela. 
 
La elección de las acuarelas es emblemática de la fluidez que circula en sus imágenes. El agua, el río, los pescadores están ahí esperando una caricia de las olas, y las gotas de agua son atravesadas por una luz interior. 
 
Pero su obra incluye principalmente óleos sobre lienzo y grabados. 

La pintura de Gloria Uribe es un canto a una naturaleza inmutable, tierna y atemporal. Ciertamente debe ser la naturaleza colombiana, lejos de toda la violencia urbana. En una serie titulada "Los vecinos" dibujó una ciudad ideal hecha de ramas y amor donde todos se ayudaban, hablaban entre sí. 

El arte de Gloria Uribe es también un llamado a la fraternidad. Uno podría encontrarlo ingenuo, es un susurro de amor, de fusión con la madre tierra. Mariposas de ternura parecen querer posarse en el hombro de quien las mira.








Eduardo Márceles #EstallidoCultural #ColombieParis

Eduardo estaba presente en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París con una muestra de su obra.


EDUARDO MáRCELES DACONTE

Eduardo Márceles Daconte nació en Aracataca, Licenciado en humanidades en la Universidad de Nueva York (USA, 1970) y máster en artes del Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de California (Berkeley,USA), con especialidad en historia cultural de América Latina y énfasis en artes visuales y literatura. 

A principios de los años 70 entró a un monasterio budista en Sri Lanka durante casi un ano. Luego residió en Barcelona, España, donde fue traductor para diversas editoriales. Regresó a Colombia en 1975 para enseñar literatura y teatro de América Latina en el programa de posgrado de la Universidad Javeriana en Bogotá. Fue profesor visitante de estudios latinoamericanos y editor del diccionario chino-español en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái (China, 1986) y profesor visitante distinguido en la Universidad de Miami, Florida (USA, 1988). 

Reside en Nueva York desde 1989 hasta 2004, cuando se radica en Salgar, Atlántico en Colombia. Ha publicado el libro de cuentos « Los perros de Benarés y otros retablos peregrinos » (Editorial La Oveja Negra, 1985), el libro de ensayos « La crítica de arte y las tendencias de la pintura en Colombia » (Ministerio de Relaciones Exteriores, 1984). « Los recursos de la imaginacion artes visuales de la region Andina y Caribe ». Es autor de « ¡Azúcar!: la biografía de Celia Cruz » y la novela « El umbral de fuego ». Textos suyos han aparecido en diarios y revistas de Colombia, Estados Unidos y América Latina. 
 
Márceles es curador, narrador e investigador Cultural.


Eduardo Márceles Daconte est né à Aracataca, diplômé en sciences humaines de l'Université de New York (États-Unis, 1970) et titulaire d'une maîtrise en arts du Centre d'études latino-américaines de l'Université de Californie (Berkeley, États-Unis), spécialisée en histoire culturelle de Amérique latine et accent mis sur les arts visuels et la littérature. 

Au début des années 1970, il entre dans un monastère bouddhiste au Sri Lanka pendant près d'un an. Il a ensuite vécu à Barcelone, en Espagne, où il a été traducteur pour divers éditeurs. Il est retourné en Colombie en 1975 pour enseigner la littérature et le théâtre latino-américains dans le programme d'études supérieures de l'Université Javeriana à Bogotá. Il a été professeur invité d'études latino-américaines et éditeur du dictionnaire chinois-espagnol à l'Université d'études internationales de Shanghai (Chine, 1986) et professeur invité distingué à l'Université de Miami, Floride (États-Unis, 1988). 

Il vit à New York de 1989 à 2004, date à laquelle il s'installe à Salgar, Atlántico, Colombie. Il a publié le livre d'histoires «Los perro de Benarés y otros retablos peregrinos» (Éditorial La Oveja Negra, 1985), le livre d'essais «Critique d'art et tendances de la peinture en Colombie» (Ministère des Affaires étrangères, 1984 ). « Les ressources de l'imaginaire des arts visuels de la région andine et caribéenne». Il est l'auteur de "¡Azúcar! : la biographie de Celia Cruz" et du roman "Le Seuil du Feu". Ses textes ont paru dans des journaux et des magazines en Colombie, aux États-Unis et en Amérique latine. 

Márceles est conservateur, narrateur et chercheur culturel.

Margarita Sofia de la Hoz Terán. Mujer Memória. Femme mémoire


Margarita estaba con nosotr@s en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París con una muestra de su obra.



MARGARITA SOFIA DE LA HOZ TERAN

"Mujer Memoria" es la propuesta que agrupa un trabajo de creación en el que se conjugan historias de vida 
  • "Cartas de amor en tiempos del conflicto" es una invitación a conocer el conflicto colombiano desde el corazón. Es la recopilación de cartas de amores que se dieron, se perdieron y se desarrollaron en medio del conflicto social, político y armado colombiano. Las cartas recopiladas abarcan generaciones y van desde 1985 hasta 2021. Nos encontramos con historias de lideresas sociales y sindicales, maestras de escuela, periodistas, profesoras universitarias, políticas, amas de casa, campesinas, estudiantes universitarias, artistas, presas políticas y algunos hombres. 
  • "Puños de Memoria" es inspirado en la vida de mujeres lideresas claves en la construcción de paz y del tejido social colombiano, quienes, a pesar de haber sufrido el conflicto interno, han abrazado la vida, dedicandose a la defensa de los derechos humanos desde distintos ámbitos sociales, académicos y artísticos. 
  • "Margarita y el agua" es el abordaje de la desaparición forzada a través de los ojos de una niña. Este cuento basado en hechos reales, busca hablar desde el corazón de este grave y avasallador delito de pesar humanidad, desde un lenguaje accesible a todas las edades y contextos.
Nuestro propósito es ir más allá de las duras y frías cifras que dan cuenta de más de ocho millones de víctimas en Colombia, para permitirnos conocer y reflexionar sobre la realidad de este conflicto, que ha abarcado más de cinco décadas y está en la búsqueda de su superación. 

Para esto se hace necesario darle rostro y recordar que el conflicto ha sido hecho con vidas de seres de carne, hueso y sentimientos. Con padres, con hijos e hijas, con amistades que ya no están, con parejas, con amantes, con amores de hombres y mujeres que han sufrido y vivido esta guerra que busca con ahínco convertirse en paz.

A las vidas e historias de mujeres aquí abordadas, les hemos ofrecido no solo reconocimiento y respeto, sino la posibilidad de ofrecer sanación y esperanza al país, aportando además a las nuevas generaciones la posibilidad de reflexionar a favor de la necesidad de verdad, reparación y no repetición, como parte de la construcción colectiva de paz.



"Femme Mémoire" est un projet qui tisse une œuvre créative à travers la combination d'histoires de vie 
  • Lettres d'amour au temps du conflit est une invitation à découvrir le conflit colombien du fond du cœur. C'est la compilation de lettres d'amour qui ont été données, perdues et écrites au milieu du conflit social, politique et armé colombien. Les lettres collectées couvrent plusieurs générations et vont de 1985 à 2021. Nous trouvons des histoires de dirigeantes sociales et syndicales, d'enseignantes, de journalistes, de professeures d'université, de politiques, de femmes au foyer, de paysannes, d'étudiantes universitaires, d'artistes, de prisonnieres politiques et de quelques hommes. 
  • "Bracelets de mémoires" s'inspire de la vie de femmes leaders, clés dans la construction de la paix et du tissu social colombien, qui, bien qu'ayant subi le conflit interne, ont embrassé la vie, l'ont dédiée à la défense des droits humains de différents horizons sociaux, universitaires et sphères artistiques. 
  • "Margarita et l'eau" cherche à évoquer la disparition forcée à travers les yeux d'une petite fille. Cette histoire basée sur des événements réels, cherche à parler du cœur de ce crime contre l'humanité grave et accablant, à partir d'un langage accessible à tous les âges et contextes.
Notre objectif est d'aller au-delà des chiffres durs et froids qui comptent plus de huit millions de victimes en Colombie, pour nous permettre de connaître et de réfléchir sur la réalité de ce conflit, qui s'étend sur plus de cinq décennies et est à la recherche de son dépassement. 

Pour cela, il faut lui donner un visage et se souvenir que le conflit s'est construit sur la vie d'êtres de chair, de sang et de sentiments. Avec des parents, avec des fils et des filles, avec des amitiés qui ne sont plus là, avec des couples, avec des amants, avec des amours d'hommes et de femmes qui ont souffert et vécu cette guerre qui cherche ardemment à devenir paix. 

Aux vies et aux histoires des femmes dont nous parlons ici, nous avons offert non seulement la reconnaissance et le respect, mais aussi la possibilité d'offrir de la guérison et de l'espoir au pays, en offrant aussi aux nouvelles générations la possibilité de réfléchir au besoin de vérité, à la réparation et à la non-répétition, dans le cadre de la construction collective de la paix.








Francisco Rocca #EstallidoCultural #ColombiaParis


Francisco estaba presente en el lanzamiento del estallido cultural de la Colombia extendida en París con una muestra de su obra.


FRANCISCO ROCCA

Nacido  en Bogotá. Estudios de Bellas Artes  en la Universidad Nacional de Bogotá. Desde octubre de 1972, vive y trabaja en París. Estudios de grabado en el Atelier 17 Hayter-Paris, profesor de grabado en la American Parsons School. Desde 1996 hasta 2012. 

Dos veces Premio Nacional de Pintura en el Salón Nacional de Bogotá.  Mención en el Festival Internacional de Montecarlo y en el Concurso “Hof de Bist” Amberes Bélgica. 

Participación en varios Portfolios de Grabado y realización de tres Cuadros  Mural colectivo sobre el tema "Memoria   de América ". Numerosas exposiciones individuales y colectivas en Francia, Colombia, Panamá, Alemania, Estados Unidos, España, Bélgica donde se pueden encontrar sus obras en museos y colecciones privadas. 

Desde 2013, Rocca es miembro de JGC Gravure Contemporaine. 

Sobre la pintura de Francisco Rocca:
Francisco Rocca no solo se inspiró en su trabajo  del tema de los manglares, pero también se dio cuenta de que todo lo que había pintado estaba frente a él ante sus ojos. Todas estas raíces enterradas en el agua que emergen en busca de la luz crean una maraña de líneas aéreas invasoras e incontrolables en una profusión natural inacabada.


Né à Bogota. Études aux Beaux-Arts de l'Université Nationale de Bogotá. Depuis octobre 1972, il vit et travaille à Paris. Études de gravure à l'Atelier 17 Hayter-Paris, professeur de gravure à l'American Parsons School. De 1996 à 2012. 
Deux fois Prix National de Peinture au Salon National de Bogotá. Mention au Festival International de Monte-Carlo et au Concours « Hof de Bist » Anvers Belgique. 

Participation à divers Portfolios de Gravure et création de trois peintures murales collectives sur le thème "Mémoire de l'Amérique". Nombreuses expositions individuelles et collectives en France, Colombie, Panama, Allemagne, Etats-Unis, Espagne, Belgique où ses oeuvres se retrouvent dans des musées et collections privées. 
 
Depuis 2013, Rocca est membre de JGC Gravure Contemporaine. 

Sur la peinture de Francisco Rocca : 
Dans son travail, Francisco Rocca ne s'est pas seulement inspiré du thème des mangroves, il s'est également rendu compte que tout ce qu'il avait peint était juste devant lui sous ses yeux. Toutes ces racines enfouies dans l'eau qui surgissent à la recherche de lumière créent un enchevêtrement de lignes aériennes envahissantes et incontrôlables dans une profusion naturelle sans fin.


Facebook
Instagram


Vidéo PROCLAMA #estallidocultural #ColombieParis

  Video Proclama del Lanzamiento del #EstallidoCultural pour la Paix en Colombie et le soin de la vie. 22 de octubre de 2022. Villejuif-Pari...